得獎者通知方式

  • 將以電子郵件個別通知得獎者及身分驗證相關注意事項,請留意您於訂單中填寫之聯絡方式與信箱。
    Winners will be notified individually via email regarding the results and identity verification procedures. Please stay attentive to the contact information and email address provided in your order.

 


發貨說明

  • 所有透過本活動訂購之專輯,將於活動結束後開始依序分批出貨。
    All albums purchased through this event will be shipped in batches after the event ends.
  • 依特典卡及專輯準備狀況,出貨作業可能需 14 個以上工作天(不含週末及國定假日)。
    Depending on the preparation status of the pre-order benefits (bonus cards) and albums, please note that shipping may take 14 or more business days (excluding weekends and public holidays).

 


活動日期

  • 2026 年 05 月 03 日(日) 13:00 (TST)
    May 03, 2026 (Sun) 13:00 (TST)
  • 活動日期與時間可能依現場情況進行調整
    The event schedule may be subject to change depending on on-site conditions.

 


活動地點

  • 活動地點將單獨額外告知得獎者。
    The event venue will be notified to the winners separately.
  • 得獎者將透過應募時所提供的電子郵件得到通知。
    Winners will be notified via the email address provided during the application process.
     

面對面簽名會流程及注意事項

  1. 中獎者需於活動開始前2小時開始進行身份確認並抽取座位號碼,並於活動開始前30分鐘 依序入場。
    Winners must arrive 2 hours prior to the event start time for identity verification and to draw a seat number. Admission will begin 30 minutes prior to the event, and winners must enter in sequence according to their seat numbers.
  2. 請務必於指定時間入場,活動開始後遲到者可能會限制入場,請務必遵守時間。
    Punctuality: Please ensure you arrive at the designated time. Latecomers may be restricted from entering once the event has commenced.
  3. 請攜帶包含姓名、出生年月日及照片之有效身份證件。
    - 身份證姓名與應募者姓名不一致者,無法參與活動。
    - 可接受之證件:
    · 未成年者:國小/國中/高中學生證(需包含照片+出生年月日)、健保卡、護照
    · 成年者:中華民國身分證、護照
    · 外國人:有效期限內的護照 
    ※ 大學生學生證不可作為身份證明
    - 僅限使用實體證件(照片、影本、APP等皆不接受)

    Please bring a valid form of ID that includes your full name, date of birth, and photo.
    - Participation will be denied if the name on the ID does not match the applicant's name.
    Accepted Documents:
       · Minors: Student ID (Primary/Middle/High School with photo and DOB), Health Insurance Card, or Passport.
       · Adults: R.O.C. National ID or Passport.
       · Foreign Nationals: A valid Passport.
    - Note: University Student IDs are NOT accepted as valid identification.
    - Only physical original documents are accepted (photos, photocopies, or digital apps are strictly prohibited).

    ※ 所有證件皆須為有效期限內。
    ※ All documents must be valid.
     
  4. 本活動可代購但僅限中獎者本人參與,若發現轉讓將立即請離活動現場。
    While proxy purchasing is permitted, only the actual winner may participate in the event. Any discovered transfer of winning rights will result in immediate removal from the venue.
  5. 可使用三腳架及專業攝影設備,但僅限於本人座位區域內使用。擅自更換座位或隨意 移動,經警告後可能會被請離場。
    Tripods and professional photography equipment are permitted but must be used strictly within your assigned seating area. Changing seats or moving around without permission may result in removal following a warning.
  6. 拍攝用道具需於活動開始前放入各成員道具箱,活動進行中不可追加提交。
    All props for use during the event must be placed in the respective member's "Prop Box" before the event begins. Additional submissions will not be accepted once the event is underway.
  7. 拍攝用道具(Fansign items)將在活動開始前 15 分鐘截止收集。
    Collection of fansign items/props will close 15 minutes before the event starts.
  8. 若對藝人有過激言行或提出不合理要求,現場工作人員將制止並可能請離現場。
    Any aggressive behavior, inappropriate language, or unreasonable requests toward the artists will be stopped by staff and may lead to forced exit.
  9. 拍攝時禁止使用閃光燈、AF輔助光等。
    The use of flash, AF assist lamps, and similar lighting is strictly prohibited during filming.
  10. 自拍棒及三腳架僅可安裝於本人座位,若影響他人將被限制使用。
    These may only be set up at your own seat. Use will be restricted if they obstruct or interfere with others.
  11. 禁止於SNS進行即時直播,違者將立即請離現場。
    Real-time live streaming on social media (SNS) is strictly prohibited. Violators will be removed immediately.
  12. 為了拍攝所準備的道具,將在活動開始前透過「各成員專用道具箱」進行預先收集。
    Props will be pre-collected via member-specific boxes and returned after the event. Items not reclaimed on the day may be discarded.
    - 您提供的道具將在活動結束後歸還,當天未領回的道具可能會被丟棄。 泡泡機、紙花、鞭炮(紙花筒)等,視租借場地之情況,使用可能受限。
    Bubble machines, confetti, and party poppers may be restricted depending on venue regulations.
    - 包含無法辨識或確認之圖案的物品、食品、個人應援道具,以及玩具相機等具備拍攝 或錄音功能之電子設備,皆無法轉交或使用。
    Items with unrecognizable patterns, food, personal cheering slogans, and electronic devices with recording/filming capabilities (e.g., toy cameras) cannot be handed over or used.
  13. 活動現場內禁止飲酒,飲酒者將限制入場或強制退場。
    Alcohol consumption is strictly prohibited inside the venue. Anyone found under the influence or consuming alcohol will be denied entry or subject to immediate removal.
     

面對面簽名會進行方式

  1. 身份確認時,請將工作人員發放的姓名便利貼貼於專輯內頁最後。
    During identity verification, please attach the name sticky note provided by the staff to the final page of the album.
  2. 僅限於提供的 KickFlip My First Kick 迷你四輯(Digipack ver.) 上簽名,其他內頁或 個人物品皆不可簽名。 
    Signatures are strictly limited to the provided KickFlip 4th Mini Album [My First Kick] (Digipack ver.). Signing on other pages or personal belongings is not permitted.
  3. 請依照個人號碼順序等候,未遵從工作人員指示者可能被限制參與。 
    Please wait in order according to your assigned number. Failure to follow staff instructions may result in restricted participation.
  4. 舞台上禁止攜帶具拍攝或錄音功能之電子設備(如:相機、手機、耳機等),違者可能 被刪除資料並強制退場。 
    Bringing electronic devices with recording or photography capabilities (e.g., cameras, mobile phones, earphones, etc.) onto the stage is strictly prohibited. Violators may have their data deleted and be escorted from the venue.
  5. 關於「TO簽」的部分,僅限填寫中獎者本人的真實姓名(英文或韓文)。在任何情況下,皆絕對不允許使用暱稱、別名或修飾語。請知悉,使用合法本名是強制性且無條件的規定。
    For the "TO" section, ONLY the winner's legal name (English or Korean) is permitted. Under no circumstances will nicknames, aliases, or modifiers be allowed. Please be advised that the use of your legal name is mandatory and absolute.
  6. 本次活動不開放便利貼提問(Q&A)及P.S。 
    Please note that Q&A Post-its and "P.S." messages are not permitted for this event.
  7. 簽名過程原則上僅使用單一姓名,若頻繁更改,日後可能影響參加粉絲簽名會權益。 
    In principle, only one name should be used throughout the signing process. Frequent changes to your name may affect your eligibility for future fansign events.
  8. 請事先標記欲簽名之頁面。 
    Please mark the pages you wish to have signed in advance.
  9. 所有物品(包含手寫信)皆不可直接交給藝人。
    No items (including handwritten letters) may be handed directly to the artists.
       · 道具(如髮帶、花冠等)及手寫信請於身份確認時交由工作人員,並於入場前15分鐘截 止收件。
          Props (e.g., headbands, flower crowns) and handwritten letters must be handed to staff during identity verification. The deadline for submission is 15 minutes before entry.
       · 不可攜帶拍立得或底片相機。
          Polaroid or film cameras are not allowed.
      · 使用過的道具將於活動後歸還,未領取之物品恕不負責。 
         Used props will be returned after the event; the organizers are not responsible for unclaimed items.
       · 無法轉交禮物。 
         Gifts will not be accepted.
  10. 為保障藝人安全,上台前所有物品需經工作人員檢查,若含有危險或無法辨識之內容 ,將限制使用。 
    To ensure the safety of the artists, all items will be inspected by staff before you go on stage. Items deemed dangerous or containing unrecognizable content will be restricted.
  11. 禁止在藝人身上塗鴉或貼貼紙。
    Doodling on or attaching stickers directly to the artists is strictly prohibited.

     

中獎者名單 List of Winners: